Meghamisítottak – így lettem orosz mém

szpasziboNem akartam foglalkozni ezzel a hülyeséggel, de sajnos mémként terjedni kezdett az orosz online felületeken a hamis szöveg és a torz beállítás. Lassan két hete annak, hogy észrevettem: egy ismeretlen orosz honlapról egyre többen kattintanak át A komisz Ukrajna c. cikkemre. Megnéztem, honnan is. És elképedtem. A blogpublikáció képmásolatként közli bejegyzésem elejét, majd ismerteti előbb a Kárpáti Igaz Szó Szpaszibo című cikkét (amelynek állításaira én is utaltam az eredetiben, nem épp egyetértőleg), utána az én írásomat „foglalja össze”. A kezdés akár imponáló is lehetne:

… на другом популярном ресурсе прогремела статья „Хамская страна”. Автор, Карой Бала, крупнейший поэт творящих сегодня по-венгерски, обожаемый и почитаемый в Будапеште, открыто заявил, что

Ám aztán olyan „idézeteket” hoz fel, amelyekhez még csak hasonló mondatok sincsenek bejegyzésemben. Úgy vagyok beállítva, mint valami rettentően radikális ukránellenes és oroszbarát ellenálló, főként, hogy a záradékban még egy kis krimit is kanyarít a szerző körém: mintha maszkos huligánok rá akartak volna támadni a családunkra, de a véletlenül arra sétáló jóindulatú turisták ezt megakadályozták. Ezen már kacagnom kellett és úgy gondoltam, hogy a képtelenségeket állító blogger valószínűleg valamilyen fordítóprogrammal lefordíttatta a cikkemet, valami halvány elképzelése lett arról, mi is áll benne, a többit hozzáköltötte saját beállítódása és szája íze szerint, majd fantáziált a végére egy kis csattanót is.

Én nem tulajdonítottam különösebb jelentőséget a dolognak, minden bloggernek joga van fantáziálni, akár még rólam is, miért is kellene ezen fennakadnom, hiszen ezt teszem magam is gyakorta, amikor például halálhíremet költöm.

Igen ám, de a kis hamis hamisító cikkecskéje vagy szó szerinti formában, vagy módosított szöveggel-képpel útra kelt az orosz nyelvű interneten, volt, ahol Parti Nagy Lajos fotóját tették belé, mintha az engem ábrázolna. Amíg blogok, fórumok, közösségi szájtok osztogatták, nem is zavart, később azonban már online hírportálok is vagy átvették, vagy hivatkoztak rá… Még az elején felmerült, hogy esetleg kérhetnék a szerzőtől helyreigazítást, de picike kedvem sem volt orosz nyelvű levelezésbe kezdeni egy vélhetően elvakult radikálissal – egy idő után már értelme sem lett volna, mert addigra több tucatnyi újraközölt verzió keringett a neten. Mígnem, kell-e mondanom, visszajutott a kárpátaljai olvasókhoz is. No, ez már egy kicsit zavar, elvégre is ha saját pátriámban hitelt adnak a közlésnek, az hamis képet alakíthat ki rólam. Amit írtam, azt természetesen vállalom,  de azt nem szeretném, ha a szájamba adott, meghamisított mondatokat valaki fejemre olvasná vagy számon kérné rajtam.

Aztán tegnap már olyasmi történt, amire végképp nem számítottam. Oroszországból három (!) telefonhívást kaptam  televíziós szerkesztőségektől (lehet, hogy a három az egy volt, csak mivel leráztam az egyik hölgyet, azután másik, harmadik próbálkozott…). Nem igazán volt könnyű megértetnem, hogy eszem ágában sincs interjút adni, főként, hogy részemről sem radikális tiltakozás nem történt, sem fenyegetés nem ért. Annyit mondtam mindössze, hogy a hír, amire hivatkoznak, hamis, a megjelent formájában jószerével egyetlen szó sem igaz belőle.

Erre ma mit látok: egy magyarul nem tudó beregszászi újságíró érdeklődő és a hamis orosz szöveget idéző üzenete vár olvasóim oldalán, két ismerősöm pedig megosztotta egy újabb hírportál cikkét a Facebookon, benne a sok képtelen, torz  állítás között a rólam szóló passzus (link nélkül, így még az sem tudja az eredetivel összevetni, aki ért magyarul):

Видный венгерский поэт Карой Бала, проживающий в Ужгороде, написал статью под названием «Хамcкая cтpана», содержащую протест против «жестокой оккупации, о которой четверть века запрещалось говорить вслух венграм, словакам и русинам». Он заявил, что «не намерен подчиняться негодяям», угрожающим его семье расправой, и отказался подписывать обращение «больного и злобного сброда» против «существующей только в их воспалённом сознании «русской агрессии». После этого неизвестные в масках попытались ворваться в дом поэта, но какие-то вежливые люди, похожие на туристов, «совершенно случайно» гулявшие рядом, в жесткой форме помешали им сделать это.

A hamisítás tényénél is jobban bosszant, hogy míg az elején крупнейший поэт voltam, mostanra már csak видный lettem. Holott közben egyetlen verset sem írtam.

Az álhír pedig terjed, internetes mémmé vált, vándorol szájtról szájtra, én pedig egy hamis legenda hamis hőseként pislogok bele a nagy ukrán válságba.

(Visited 60 times, 1 visits today)
Címke , , , , .Könyvjelzőkhöz Közvetlen link.

Vélemény, hozzászólás?