Ajánlott sírversek

A Magyar badart ért kedvező kritikák után a  Magyar limerik oldal is felfigyelt áldásos munkásságomra (hehe), a szerkesztő – Fogarasy Attila Künikosz – kitette a szájtra a pársorosaimhoz vezető linket, az oldalt támogató, nemrég indított blogban pedig limerik-sírverseimet ajánlotta az olvasók figyelmébe. Ezúton köszönöm, s viszontajánlom a blogot. a cikk folytatódik >>

A magyar badarokról

Csordás László kis recenziója a Magyar badar című limerik-gyűjteményről a kulter.hu portálon: Kéjjel járó kínrímek. Jólesett, hogy a 400 versike között az egyik sajátomat is említette: »A legfrissebb termés közül pedig Balla D. Károly Kárpáti limerikek ciklusának itt található darabjait ajánlom ízlelgetésre: „Pontos egy városka Beregszász, / kurváknak létszáma kerek száz. / Nem bírja a tárcád?/ Keress egy apácát, / ha már csak imára erektálsz.” (Kínálat és lehetőség).« Írását blogjában is közzétette. Limerikjeim: Kárpáti limerikek | Széles az alagút – 73 limerik a cikk folytatódik >>

Digitális dedikálás

Széles az alagút címmel kiadtam 73 limerikemet elektronikus könyv formátumában, s most a 82. Ünnepi Könyvhét alkalmából digitális dedikálást indítok. Az e-book irodalmi hősökkel kapcsolatos pikáns ötsorosaimat, élő írók nevére írt sírverseimet és ötven kárpáti limerikemet tartalmazza (utóbbiak kárpátaljai helységnevekkel írt pajzán versikék). A digitális könyv megnyitható és letölthető, ennek részletei, illetve a dedikálás feltételei itt olvashatók:

Széles az alagút – Digitális dedikálás

a cikk folytatódik >>

Magyar badar újratöltve

2002-ben a Európa Kiadónál jelent meg először limerik-könyv a magyar nyelvterületen, ez 300 (nagyrészt pikáns) ötsorost tartalmazott. Az akkori szerkesztő, Várady Szabolcs most kicsit megrostálta ezeket és kiegészítette az anyagot másfél száz újabban keletkezett, részben az interneten fellelt limerikkel. A bővített kiadás a Syllabux Kiadó gondozásában a budapesti Könyvhétre jelenik meg. Nagy öröm számomra, hogy kárpátaljai helységnevekre írt limerikjeim közül öt versike helyet kaphatott a válogatásban. (Alább a könyv fülszövege és kis ízelítő.) a cikk folytatódik >>

BÚÉK 2011

Alábbi limerikemmel, valamint Oresztész és a kockázatok c. minimámmal viszonzom a jókívánságok sokaságát:

Szilvapálinkával koccintok egészségetekre

Jaj nekem, Karácsony, Szilveszter
évvége mindenkor így veszt el
száz barát jót kíván
kedvük, mint Pop Iván*
– hadd igyak, hol van a szil’vegyszer?!

——-
* A szerző versének itt egyrészt lokális jelentést igyekszik adni azzal, hogy a barátok kedvének az emelkedettségét egy kárpátaljai hegycsúcshoz hasonlítja: a Pop Ivan a máramarosi havasok egyik legmagasabb pontja az ukrán-román határon (1940 m), másfelől irodalmi allúzióval él, lévén e hegy közelében játszódik kedves regényének, Bodor Ádám Sinistra körzetének a története, harmadrészt a progresszív zenei irányzatok iránti elkötelezettségét kívánja igazolni és abban való jártasságát fitogtatni a hasonnevű zenei formáció megidézésével. Negyedrészt meg kurvára unja a jókívánság-dömpinget, így ezzel a versével tesz szilvapálinkát a körbeküldözgetés végére.


Több limerikem: