Újraolvastam harmadik regényem kéziratát. Tettem ezt ünnepélyes alkalomból: a kiadó szerkesztője elküldte észrevételeit. A szöveg egészéről igen kedvezően nyilatkozott, igazítani valót sem talált túl sokat; amit megkérdőjelezett, az leginkább néhány modorosság vagy erőltetett eredetieskedés volt, illetve egy-egy pontatlanságra és a saját stílusomba nem illő kifejezésre hívta fel a figyelmemet. Megjegyzéseit szinte kivétel nélkül akceptáltam. S miután észrevételei nyomán elvégeztem az igazításokat, újraolvastam a teljes szöveget, még magam is javítva pár apróságot.
Jó kis regény ez, állapítottam meg a rám jellemző szerénységgel.
Szerkesztőm elküldte a leendő könyv fülére szánt, általa választott két kedvcsináló idézetet is. Érdekesnek találtam, hogy épp ezeket választotta, egyben megállapítottam, hogy az érdeklődés felkeltésére alighanem sokkal alkalmasabbak annál, mint amit én emeltem volna ki: utóbbiak minden bizonnyal a halállal foglalkozó részletek lettek volna (igazi olvasóriasztók…). Itt most nem is ezeket idézem, hanem azt a kettőt, amit szerkesztőm választott.